Scorul acestui articol
[Total: 0 voturi. Media: 0]

Vestea ce a fost pusă în titluri a fost următoarea: „Mircea Cărtărescu, premiat în Germania. Scriitorul va primi 25.000 de euro”.  Detaliul ce nu rezultă din titlu este următorul:

„Premiul internațional pentru literatură este decernat anual începând cu 2009, recompensând cea mai bună traducere în limba germană a unei opere beletristice internaționale contemporane, distincția revenindu-le atât autorului, cât și traducătorului cărții”.

Adică, să repetăm, premiul luat de cartea lui MC este, de fapt, un premiu pentru traducere (pe care, evident, nu a făcut-o MC). Și acum să o luăm pe firul apei, în răspăr:

  1. Romanul „Orbitor II. Corpul” a fost publicat în România în anul 2002.
  2. El nu a fost selectat spre traducere de către edituri străine în urma vreunui boom de audiență ori a unor performanțe  spectaculoase de box office ci, precum bine se știe, a fost propus de către ICR,  ca un reprezentant în lume al literaturii române contemporane.
  3. ICR nu doar că a făcut această propunere dar a și stipendiat traducerea cărții în toate limbile pământului.
  4. Cu bani de la bugetul statului român, nu a fost o dificultate pentru ICR să angajeze niște traducători de primă mână, prin care să aspire și la premiul despre care vorbim.
  5. Dacă și un alt autor român ar fi putut beneficia de același suport al ICR și, în consecință, de traducători de același calibru, poate că el ar fi luat acest premiu (dacă se poate spune așa) și am fi putut afla, azi, cu mare surprindere, că în România nu există doar un singur scriitor cum, prin politica sa, ne dă de înțeles ICR-ul.

Într-o zonă sensibilă, cum este aceea a premiilor internaționale, terminologia folosită este extrem de precisă tocmai pentru a se evita ciocnirile de orgolii și interpretările denaturate. De aceea insist asupra acestei clarificări: premiul „žHaus der Kulturen der Welt Berlin 2012” este, cum a preluat  și comunicatul ICR din care am citat, un „premiu pentru cea mai bună traducere în limba germană”. Atât!

Contele de Saint GermainRevista presei de sambataGermania,Haus der Kulturen der Welt Berlin 2012,ICR,Mircea Cartarescu,Orbitor IIVestea ce a fost pusă în titluri a fost următoarea: 'Mircea Cărtărescu, premiat în Germania. Scriitorul va primi 25.000 de euro'.  Detaliul ce nu rezultă din titlu este următorul: 'Premiul internațional pentru literatură este decernat anual începând cu 2009, recompensând cea mai bună traducere în limba germană a unei opere...Blog politic si polemic